Hỏi sư mượn lược
Direct English translation
Ask a monk to borrow a comb.
Equivalent English version
Ask for blood from a stone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc hỏi han, nhờ vả hết sức không thực tế vì nhắm sai đối tượng, đòi điều người ta không thể có. Thường dùng để chê sự dớ dẩn, ngớ ngẩn trong cách nghĩ hoặc cách xử sự.
English explanation
Refers to making an absurd, impractical request by turning to someone who obviously cannot provide what is asked for. It is used to criticize foolish judgment or silly behavior.